Comparative Analysis of the Usage of “Treaty”, “Convention”, “Charter”, and “Statute” in English and Uzbek Diplomatic Discourse
Keywords:
treaty, convention, charterAbstract
This article provides a comparative analysis of the use of the terms "treaty," "convention," "charter," and "statute" in diplomatic discourse in both Uzbek and English languages. It aims to identify differences and similarities in the application, interpretation, and translation of these legal terms, highlighting how cultural, historical, and linguistic factors influence their use. A qualitative approach is employed, drawing upon authentic legal documents, official statements, and diplomatic agreements. The findings suggest that while there are overlapping uses of these terms, significant distinctions exist due to language structure and legal traditions. The study contributes to enhancing translation accuracy and intercultural communication in diplomatic contexts.
References
Brownlie, I. (2008). Principles of Public International Law (7th ed.). Oxford University Press.
Djalolov, M. (2022). Comparative analysis of legal terms in English and Uzbek. Uzbekistan Law Review, 12(3), 55-70.
Evans, M. (2019). International Law (5th ed.). Oxford University Press.
Higgins, R. (2018). Problems and Process: International Law and How We Use It. Oxford University Press.
Johnson, A. (2019). Legal terminology in diplomatic discourse. Journal of International Law and Practice, 18(2), 102-120.
Rahimov, R. (2021). Translating legal discourse: English and Uzbek perspectives. Central Asian Journal of Language Studies, 9(1), 78-95.
Shaw, M. N. (2017). International Law (8th ed.). Cambridge University Press.
Smith, J. (2020). The semantics of legal instruments. Global Law Journal, 15(4), 215-233.