The Role of Pragmatics in Translating Terminology of the Medical Sphere
Keywords:
Pragmatics, medical translation, terminologyAbstract
Pragmatics plays a pivotal role in translating medical terminology, ensuring accurate communication between professionals and patients across linguistic boundaries. This article examines the relevance of pragmatics in the translation of medical terminology, focusing on the challenges and achievements in this field. By analyzing practical cases, it provides insights into how pragmatic strategies can enhance translation accuracy, cultural appropriateness, and patient comprehension. Recommendations for improving medical translations are also discussed.
The translation of medical terminology is a complex process influenced by linguistic, cultural, and contextual factors. Pragmatics, the study of language use in context, provides a framework for resolving ambiguities, ensuring accurate communication, and maintaining the intended meaning during translation. This paper explores the pragmatic challenges in medical translation, highlights significant advancements in the field, and presents recommendations for improving translation practices. Special attention is given to the role of cultural factors, contextual appropriateness, and the integration of technology in achieving effective medical communication.
References
Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation (2nd ed.). Routledge.
Hatim, B., & Mason, I. (1997). The Translator as Communicator. Routledge.
Pöchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies.
Vermeer, H. J. (1989). Skopos and Commission in Translational Action. Translated by A. Chesterman.
Venuti, L. (1995). The Translator's Invisibility: A History of Translation. Routledge.
Gile, D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins Publishing.
Xasanov, B. (2018). Tibbiyot atamalari tarjimasida madaniy moslashuvlar. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi.
Abduraxmonov, A. (2020). Tilshunoslik va tibbiy tarjimada amaliyot. Toshkent: Fan va Texnologiya.
Yo‘ldoshev, S. (2022). Tarjima va kontekstual yondashuv: O‘zbek tibbiyot sohasida. Toshkent: Universitet nashriyoti.
Sharipova, M. (2019). Madaniyat va tibbiyot tarjimasi. Toshkent: Sharq nashriyoti.
Karimov, O. (2021). Tibbiy atamalar tarjimasi va ulardan foydalanish. Toshkent: O‘zbekiston Davlat Universiteti.